中國共產黨新聞>>黨史頻道

解密:尋找《共產黨宣言》最早全譯本的曲折經歷

○余  瑋(北京)
2013年01月06日16:56   來源:人民網-中國共產黨新聞網
【字號 】 打印 社區 手機點評 糾錯  E-mail推薦: 分享到QQ空間  分享


(《黨史縱覽》授權中國共產黨新聞網獨家發布,請勿轉載)

1848年2月,兩位“大胡子”合作完成的一本神奇的書問世。從此,一個“幽靈”開始在歐洲游蕩,后來發展成為強大的歷史潮流,席卷全球。

1920年春的一天,在中國浙江省義烏縣分水塘村的一間柴房裡。有一個人在忽明忽暗的油燈下全神貫注地翻譯著一本外文書。他很投入,以至於錯把墨汁當義烏紅糖,用粽子蘸著吃。

那兩位“大胡子”就是馬克思主義的創始人——馬克思與恩格斯,而那個在油燈下認真翻譯的中國青年學者就是馬克思主義傳播先驅、“中國現代語言學之父”陳望道,而那個“幽靈”的載體、那本影響世界特別是社會主義中國的書,就是馬克思主義綱領性文獻、中國共產黨歷史上最重要的“紅色經典”——《共產黨宣言》。這本小冊子篇幅不長,中文版隻有2.5萬字,但其威力卻猶如精神原子彈,一經出版就震撼了世界,無產階級和勞動人民由此獲得了翻身解放的思想武器。

1975年1月,北京,人民大會堂。全國四屆人大一次會議上,周恩來見到了《共產黨宣言》國內中文全譯本首譯者、復旦大學老校長、時任全國人大常委的陳望道。他熱切地握著陳望道的手,詢問道:“《共產黨宣言》最早的譯本找到沒有?”陳望道看著病中總理那期待的目光,遺憾地搖了搖頭。周恩來感嘆道:“這是馬列‘老祖宗’在我們中國的第一本經典著作,找不到它,是中國共產黨人的心病啊!”

就在這一年秋天,在山東省東營市廣饒縣大王鎮劉集村,一位名叫劉世厚的老黨員將一本薄薄的小冊子交給了廣饒縣博物館。而這本小冊子正是周恩來要找的《共產黨宣言》首譯本。

山東省東營市廣饒縣大王鎮,是一個富有傳奇色彩的地方,革命戰爭年代從這裡走出了許多熱血青年。其中,山東省最早的農村黨支部創建人延伯真和劉雨輝夫婦就是其中杰出的兩位。據延伯真的女兒延桂寧回憶:“這本書最早的主人是20世紀20年代初在濟南黨組織負責青年工作的張葆臣。我母親從他那兒得到這本《共產黨宣言》,1926年帶著這本書和父親一起回家探親,就把這本書留在劉集。”

張葆臣是當時在濟南的7名黨員之一,其公開身份是道生銀行濟南分行的職員,常來往於上海、濟南之間,又在黨內負責黨團刊物、馬列書籍的發行工作,因此,他能收存這個《共產黨宣言》的國內最早版本。

(責編:孫琳、王新玲)


相關專題
· 期刊選粹

  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

·焦點新聞