七一社区        注册

麦克法夸尔评述施拉姆的毛泽东研究

龚格格 编译

2013年08月28日10:07   来源:人民网-中国共产党新闻网

三、为开展毛泽东研究,施拉姆曾经多次来华访问。1980年,施拉姆随威斯康星大学组织的“北美中国革命问题研究代表团”到中国访问。代表团除了施拉姆,还包括陈志让、安格斯·麦克唐纳、莫里斯·迈斯纳、罗斯·特里尔以及邹谠等毛泽东研究专家。据同样写过毛泽东传记的特里尔回忆,施拉姆是“一个让人劳神的来访者,尽管这对代表团并没有什么坏处”。在每一个所到达的地方,他都受到中国一些著名党史研究专家的关注。有的专家建议施拉姆,如果真的想写一部毛泽东的传记,应该在中国生活一段时间。后来,施拉姆同这些党史专家成了朋友,他们对施拉姆的研究提出了很多建议。施拉姆对他们的意见给予了高度重视,并据此于1991年出版了新著《毛泽东的思想:1949—1976》。

代表团还到韶山参观。在参观过程中,施拉姆说因为“文革”的发生,这里发生了一些变化,比如毛泽东的母亲向灶王爷祈求健康的对联就被撕掉了。陪同人员听到这里,都感到很吃惊。

1986年和1988年,施拉姆两次到中共中央文献研究室访问。后一次,他专门向毛泽东研究专家逄先知请教毛泽东的读书生活和历史观等问题。施拉姆离世后,逄先知“为失去一位忠实的朋友而难过”,专门对施拉姆从事的毛泽东研究作出评价:“他是一位忠实的学者,治学严谨,一丝不苟。他为研究毛泽东和编辑毛泽东著作,克服重重困难,不辞辛劳,孜孜以求,付出了极大的心血。这种精神,令人钦佩。他的卓越的学术成就,受到中国同行的积极评价。”

四、施拉姆为编译毛泽东著作集倾注了大量的心血。在施拉姆看来,编译毛泽东著作集将会给西方毛泽东研究领域留下一笔宝贵财富,而写一部毛泽东传记则很快就会因陆续披露的新材料而变得没有价值。正如他1982年在香港的一次报告中讲到的:“对一个改变了历史或者创造了某种思想理论的人进行评价,每一次的结论都不是最终结论,更何况毛泽东是两者兼顾的人。很多人在其去世若干年甚至若干世纪之后,仍会出现对他的再评价、再争论。”因此,施拉姆没有修订再版1967年写就的毛泽东传记。自1989年以来,他将全部心血倾注到编译毛泽东著作集。

一天,施拉姆接到一个来自哈佛大学的电话,对方声称在费正清东亚研究中心的主持下,他们将会进行毛泽东1949年前著作的翻译工作,询问施拉姆是否有兴趣参加。这一年,施拉姆65岁,已经到了退休年龄。但他对这件事情表现出极大的兴趣,毅然接受邀请,离开英国,到他的出生地去承担这样一个浩大的工程。

1991年,现执教于美国创价大学的南茜·霍兹作为研究助理加入施拉姆团队。霍兹曾在中国接受过教育。她曾经满怀激情地描述她在毛泽东著作翻译工作中的时光:“在那些为申请参与毛泽东著作翻译工作而一整天都在完成写作测验的自荐者中,我被施拉姆教授选中。最初共事时,他的严厉和几乎生硬的态度让我感到不安,但很快我就意识到,作为一名女性,我是多么幸运有机会与这样一个才华横溢、博学多识的老师共事并向他学习,他全身心投入到毛泽东著作翻译的工作当中。”

施拉姆严厉的工作方式,霍兹也有过记录:他有着非常严格的时间表,甚至算好从家里走到办公室的时间,18或19分钟。他每天早上9点到办公室,一直工作到下午6点,每周五天,从不间断。除了午饭时间,其他时间你很难让他放下手中的工作。

整个翻译工作是这样展开的:本国学者一般只做最初的翻译工作,之后由霍兹对照原文逐字逐句校正,以保证翻译的准确并尽量保持原有的语言习惯和语气。最后,霍兹需要详细地向施拉姆说明每一个细节,直到他认为达到完美才可定稿。霍兹回忆,“施拉姆在翻译方面的天赋是难以用语言表达的,只要你细细琢磨他对毛泽东语言的翻译时,你就能明白。我经常陷入一个疑问,他让我们感觉这些东西本来就是毛泽东用几近完美的英文写出来的”。

作为项目的主要负责人,施拉姆曾吸纳一些具有相关知识背景的人来担任这部著作集对应卷次的助理编辑,并且协助起草介绍材料、加写注释等。第一位被邀请来做编辑的是韦思谛,他来自密歇根州,是一名历史学家,负责了第四卷的编辑。这一卷时间跨度为1931年至1934年,于1997年出版。第二位是范斯莱克,是斯坦福大学的名誉教授,负责第七卷,时间跨度为1939年至1941年,于2005年出版。2003年,费正清东亚研究中心召开会议表彰施拉姆,在会上,范斯莱克说:“通过施拉姆主持翻译的这部著作集、他长期以来所从事的研究工作以及出版的大量著作,我们可以将毛泽东置于历史长河中更加立体地去看待。”第三位是齐慕实,就职于哥伦比亚大学的历史学家。他负责第八卷,时间跨度为1942年至1945年,内容涉及整风运动和党的七大。2001年,当齐慕实校正一处翻译错误时,施拉姆一边叹气一边大声感叹:“我们为什么要为这点内容而伤脑筋呢?”齐慕实相信,这是因为后毛泽东时代对毛泽东的一些批评扰乱了施拉姆对一些内容的判断造成的。

1995年,著作集第三卷出版时,施拉姆被检查出患有老年性心脏病。2008年和2009年,施拉姆轻微中风,记忆力下降。之后他被诊断出有动脉硬化的迹象,比老年痴呆症更为严重,健康状况大不如前。尽管如此,毛泽东著作集的编译工作仍然在他的带领下继续开展。如今,第八卷即将与读者见面。

在这篇纪念文章的最后,麦克法夸尔还辑录了施拉姆有关中国问题研究特别是毛泽东研究的所有专著和论文目录。从这些研究成果来看,施拉姆是西方当之无愧的毛泽东研究专家。

〔编译者龚格格,女,中共中央文献研究室馆员〕


使用微信“扫一扫”功能添加“学习微平台”
(责编:张湘忆、赵晶)
相关专题
· 期刊选粹
· 毛泽东纪念馆
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

热点关键词