七一社区        注册

“孤岛”时期的《每日译报》

朱少伟

2013年09月05日10:54   来源:人民政协报

原标题:“孤岛”时期的《每日译报》

b1zktqtP090501001002.jpg

《每日译报》报头

b1zktqtP090501001003.jpg

《译报》编辑部人员在工作

1937年11月12日,申城沦陷,上海租界成为“孤岛”。原先在沪出版的各种报纸,除了日伪的《新申报》之外,差不多都因为环境险恶而被迫停刊或搬迁。

但《每日译报》却顽强地生存了下来,并发挥了独特的作用。

《每日译报》由英商大学图书公司孙特斯·斐士和拿门·鲍纳担任发行人,挂着洋商招牌,但他们只领干薪,不过问具体办报事务。

其实,《每日译报》由夏衍、梅益和姜椿芳出面发起创办,聘请原《申报》编辑钱纳水为主笔,又聘请王纪华为经理,由张宗麟担任董事长。实际上,它是中共江苏省委机关报,并且得到八路军驻沪办事处协助,梅益、王任叔、恽逸群、杨帆等负责编辑工作,钱杏邨、于伶、钟望阳、陈望道等主持副刊或专刊,姜椿芳、林淡秋、胡仲持等参与翻译工作……


使用微信“扫一扫”功能添加“学习微平台”
(责编:姜萍萍、常雪梅)
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

热点关键词